Ad\'{a}n

Adán

Federico Garcia Lorca

Arbol de sangre moja la mañana
por donde gime la recien parida.
Su voz deja cristales en la herida
y un gráfico de hueso en la ventana.

Mientras la luz que viene fija y gana
blancas metas de fabula que olvida
el tumulto de venas en la huida
hacia el turbio frescor de la manzana.

Adán sueña en la fiebre de la arcilla
un niño que se acerca galopando
por el doble latir de su mejilla.

Pero otro Adán oscuro está soñando
neutra luna de piedra sin semilla
donde el niño de luz se irá quenando.

No attempt at translation; go to Selected Poems translated by Merryn Williams: her translations are incredible.


File translated from TEX by TTH, version 2.25.
On 21 Oct 2003, 11:59.